Владислава Качурова: «Если у ребенка нет способности к языкам — его стоит поддерживать и искать способы для облегчения восприятия нового материала»
«В этом и состоит наша цель — на последнем, пятом году обучения ребенок целиком работает по билингвальной программе»
Владислава Качурова
заведующая кафедрой английского языка
Мы поговорили с Владиславой о том, как учат английскому в Диалоге и в чем заключается цель билингвального обучения.
Когда дети к вам приходят, у них всех разный уровень владения английским. Как вы распределяете детей по группам?

Когда ученики поступают в нашу школу, мы распределяем их по уровню знаний на всех предметах на соответствующие годы обучения. А потом делим детей по уровню английского, чтобы корректировать обучение другим предметам на английском языке. Это позволяет нам определить ребенка в ту группу, где ему будет подходить не только уровень знаний, но и темп обучения соучеников.

Что касается владения английским языком, мы проводим устное собеседование, так как в большинстве случаев оно позволяет довольно четко понять, на каком уровне ребенок находится. Затем на первой очной сессии мы проводим полноценное тестирование, куда входит еще одно устное собеседование и письменная часть.

Идея билингвального обучения — в том, чтобы дети смогли после выхода из средней школы сдавать экзамены и полноценно обучаться на английском языке в любой другой школе мира. В чем заключаются изменения в программе в связи с этим? По какой методике вы занимаетесь?

Наша глобальная цель и в частности цель перехода на билингвальность заключаются в том, чтобы создать больше возможностей для активизации языковых навыков и, соответственно, более богатую языковую и образовательную среду. В прошлом году на очных сессиях мы провели экспериментальные недели английского языка, которые показали, что в безопасной атмосфере дети не боятся погружаться в англоязычную среду.

Мы стараемся общаться на английском во время занятий и вне уроков, в этом активно участвуют вожатые. Учителя всех дисциплин проводят уроки с соответствующим визуальным и тематическим оформлением, то есть вносят в программу терминологию и понятия на английском языке. И для детей это не только учеба, но и такая веселая игра, где есть вызов, — дети с удовольствием в нее включились, даже те, у кого уровень языка был еще не очень высокий. В результате ученики успешно осваивают определенную долю информации на разных предметах при любом уровне английского.

Очные сессии бывают четыре раза в год по две недели, а как устроены занятия все остальное время? Происходит ли переход на английский с возрастом на всех предметах?

В этом и состоит наша цель. Мы стремимся к тому, чтобы ребенок на последнем, пятом году обучения у нас целиком работал по билингвальной программе — это значит, что, кроме предмета на родном языке, все остальные (история, химия, физика, математика) — на английском. Четвертый год задуман как переходный, предполагается частичное обучение на английском.
А на втором и третьем году обучения у каждой группы по каждому предмету будет один урок на английском / с элементами английского в неделю. Поэтапные стадии придуманы для того, чтобы не создавать лишнего стресса для детей и педагогов.

Если говорить про количество часов английского языка, то сейчас оно, в зависимости от уровня, от трех до пяти часов в неделю. Увеличивать часы именно английского мы не планируем, а вот часть предметов постепенно и мягко переводим на английский и как раз сейчас выстраиваем для этого образовательную траекторию и программу.

Важно понимать, что в этом процессе задействованы и педагоги. Взаимодействует ли кафедра английского с другими кафедрами?

Все учителя-предметники отлично владеют английским языком, почти в совершенстве. То есть с языковой стороны явно не возникнет проблем. А глобально мы, конечно же, обсуждаем с учителями формат билингвальности, дополнительные элементы урока — это, например, терминология, большое количество визуальной информации, чтобы детям было легче воспринимать материал, короткие презентации, которые ребенок может рассказать на английском языке, чтобы его знания актуализировались.

Мы обсуждаем формат поддержки ребенка в условиях дополнительной когнитивной нагрузки, когда он приходит на урок и ему необходимо усвоить не только новую информацию, но и воспринимать ее на английском. И уже на очной сессии после этих наших обсуждений учителя разрабатывали свои планы уроков, где были все необходимые элементы.

У нас также есть база англоязычных ресурсов для проведения уроков. Кроме того, мы сотрудничаем с Le Sallay Academy, которая работает на английском и где преподают носители языка, они делятся с нами материалами для занятий.

Давайте поясним для родителей, которые хотят перевести ребенка в школу Диалог в шестой или седьмой класс. Они понимают, что они хотят перейти к нам, но ребенок недостаточно владеет английским, чтобы воспринимать программу этого возраста. Что происходит тогда?

Наша программа английского языка ориентирована не на возраст, а на текущее знание конкретного ребенка. Например, если человек никогда не учил английский — значит, он пойдет в самую начальную группу по английскому языку. И если вдруг он (помимо наших уроков, которые довольно интенсивные и проходят четыре раза в неделю) не совершает какой-то скачок и не прикладывает дополнительных усилий к изучению английского, это значит, что он просто закрывает себе возможность билингвальности в нашей школе, потому что к концу обучения не дойдет до уровня владения В1. Ничего в этом трагичного тоже нет, просто ребенок будет плавно, в своем темпе продвигаться в изучении языка.

Есть ли такие случаи, когда у ребенка нет способностей к языкам вот прямо совсем? Такое бывает ли? И что с этим можно сделать?

Такое бывает. Прямо сейчас у нас, кажется, нет таких детей, у кого совсем нет способностей к языку. Все, кто занимаются, продвигаются вперед. И в конце года знания и результаты сильно лучше, чем они были у детей в начале учебного года.

Что делать, если у ребенка совершенно нет способности к языкам? Наверное, стоит его всячески поддерживать в изучении языков (а не бросать их совсем) и искать способы, которые могут ему облегчить восприятие нового материала. Это могут быть разные аудиовизуальные форматы игры и способы запоминаний, которые могут подойти именно этому ребенку. Важно знать, что изучение языка очень полезно для когнитивных способностей, и хотя бы ради этого небольшое количество предмета можно все же попытаться освоить.